-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.8k
Open
Labels
Description
Montserrat Alternates has a problem according to Turkish translators.
We've had multiples instances of translators saying that the "z" character in Montserrat Alternates is not correct.
According to the translators, in Turkish, the "z" character should not have the middle dash. For example, like in Montserrat.
Would it be possible to add the "dash-less" "z" to Montserrat Alternates?
Thank you
Reactions are currently unavailable