-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 315
Description
This issue is coordinated with the mastodon-ios project: mastodon/mastodon-ios#752
and also has a pending pull request over there: mastodon/mastodon-ios#753
Currently the label for the count of users a profile is following is translated as "Folge ich", which literally means "I follow".
For the current users own profile page this is fine, but the same string is also used for other profiles, which looks a bit weird to me.
For other profiles the correct string should read "folgt", which literally translates to "follows".
I feel like there's 3 Options:
Just don't translate and use the english "Following", as the "Follower" label is also not translated.
Use the non-personal form "Folgend"
Make a quick check for isSelf when the profile page loads and display different labels depending on whether it is the users own profile or another profile.
Option 3 would be my preferred option, because it would result in the most clear and readable label (in my opinion).
Option 2 would feel like a regression, because that's how it used to be a while ago and it was horrible readability wise. Because Following was "folgend" and Follower was "folgende" and "following" can be translated to both folgend and folgende depending on context I always stumbled and wasn't sure what list I was looking at :D
The only thing I would need help with is the exact process of how to add a new key to the strings file and correctly get it into Crowdin.
In the end I think this could be an improvement for other languages as well where the current non-personal form is not as clear as the english "Following"/"Follower".