diff --git a/docs/README-RU.md b/docs/README-RU.md index 5c2d6e3..ed2f189 100644 --- a/docs/README-RU.md +++ b/docs/README-RU.md @@ -1,80 +1,118 @@ +[![License](https://img.shields.io/badge/License-Apache_2.0-blue.svg)](https://opensource.org/licenses/Apache-2.0) +[![Github All Releases](https://img.shields.io/github/downloads/ramjke/Translumo/total.svg)]() +

- +

-

EN | RU

-

Продвинутый экранный переводчик. Translumo способен переводить появляющийся текст в выбранной области в режиме реального времени (например, субтитры).

-

Главные особенности

- -

Системные требования

- -

Как использовать

- -
    -
  1. Откройте Настройки
  2. -
  3. Выберите нужные Языки->Исходный язык and Языки->Язык перевода
  4. -
  5. Выберите Распознавание текста->необходимые движки (см. Советы по использованию)
  6. -
  7. Выберите область захвата текста
  8. -
  9. Включите перевод
  10. -
-

Советы по использованию

-Рекомендую всегда держать включенным Windows OCR. Он наиболее эффективен в качестве движка для первичного распознавания текста на каждом фрейме (в целях оптимизации далеко не на каждой итерации используется полный цикл с задействованием всех движков) -

Рекомендованные комбинации OCR движков

- -

Выбирайте минимальную область захвата текста

-

Это снижает шанс того, что в область попадут случайные символы с фона изображения. Также фрейм с большим размером обрабатывается дольше.

-

Используйте прокси список для избежания блокировок со стороны переводчиков

-

Некоторые переводчики способны временно блокировать клиент по IP за слишком большое число запросов. Вы можете избежать этого, включив в Языки->Прокси личные IPv4 прокси (1-2 должно быть достаточно). Приложение будет равномерно распределять доступные прокси между запросами, чтобы уменьшить число запросов в момент с одного IP.

-

Используйте Безрамочный/Оконный режимы в играх (не Полноэкранный)

-

Это необходимо, чтобы окно оверлея с переводом корректно отображалось поверх.

-

Если в игре не предусмотрена такая настройка, можете использовать сторонние программы (например, Borderless Gaming)

-

Устанавливайте приложение на SSD

-

В случае, если пользуетесь режимом с EasyOCR. Это существенно снизит время холодного старта перевода после запуска приложения.

-

FAQ

-

Получаю ошибку "Failed to capture screen" или ничего не происходит после старта перевода

-

Убедитесь, что нужное окно с текстом активно (и в фокусе). Также можете попробовать перезапустить Translumo или переоткрыть нужное окно.

-

Получаю ошибку "Text translation is failed" после некоторого времени успешной работы переводчика

-

Велика вероятность, что вы получили временную блокировку (~30 мин. у DeepL) за большое число запросов. Переключитесь на другой переводчик или используйте список прокси.

-

Не могу включить Windows OCR

-

Убедитесь, что приложение запущено под Администратором. Translumo каждый раз проверяет наличие установленных системных языковых пакетов через PowerShell.

-

Установил безрамочный/оконный режим, но окно перевода все еще не видно из под игры

-

Когда игра запущена и ее окно в фокусе, используйте горячую клавишу (ALT+T по-умолчанию), чтобы сначала скрыть, а затем показать заново окно перевода.

-

Установка/скачивание пакетов для EasyOCR упала с ошибкой

-

Попробуйте установить их под VPN

-

Некоторые горячие клавиши не работают

-

Вероятно, их перехватывают другие приложения

-

Получаю ошибку "Text detection is failed (TesseractOCREngine)"

-

Проверьте, что в пути расположения приложения нет кириллицы

-

Сборка

-

Требуются Visual Studio 2022 и .NET 7 SDK

- + +> Примечание: Во время сборки **binaries_extract.bat** автоматически скачает модели и Python-библиотеки (~400 МБ) в output. + +## Альтернативные решения + +- [Lookupper](https://lookupper.ru) — экранный словарь и переводчик для изучения языков +- [ScreTran](https://github.com/PavlikBender/ScreTran) — простой экранный переводчик