-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 334
Moduli da tradurre
In questa pagina sono presenti due tabelle che contengonono rispettivamente i moduli delle applicazioni e della documentazione ufficiale Odoo.
I moduli indicati con un asterisco * hanno un numero di stringhe contenuto (al massimo un centinaio). Sono utili per vuole iniziare a dare una mano con le traduzione e non sa da dove partire.
Devono essere presi in carico usando il metodo di lavoro adottato.
È necessario rivedere tutte le stringhe già tradotte presenti (secondo i criteri e le linee guida adottate) e tradurre le mancanti.
Il collegamento diretto alle traduzioni dei vari moduli è questo:
https://www.transifex.com/odoo/<versione-modulo>/translate/#it/<nome-modulo>
dove:
<versione-odoo> = odoo-10, odoo-11, odoo-12
<nome-modulo> = account_bank_statement_import, account_budget ecc.
N.D. = Non disponibile
* = Moduli con poche stringhe, per chi vuole iniziare a contribuire
| Nome modulo | 10.0 | 11.0 | 12.0 | Note varie |
|---|---|---|---|---|
| account_bank_statement_import | * | |||
| account_budget | N.D. | * | ||
| account_check_printing | * | |||
| account_test | * | |||
| barcodes | Stefano C. | |||
| base_automation | N.D. | * | ||
| base_gengo | Stefano C. | |||
| base_import | * | |||
| base_import_module | * | |||
| base_sparse_field | N.D. | * | ||
| calendar | N.D. | Sergio Z. | Sergio Z. | |
| crm | Sergio Z. | Sergio Z. | ||
| crm_project | Sergio Z. | Sergio Z. | ||
| crm_reveal | Sergio Z. | Sergio Z. | ||
| website_crm_partner_assign | Sergio Z. | Sergio Z. | ||
| google_calendar | * | |||
| google_drive | * | |||
| hr_attendance | * | |||
| hr_contract | * | |||
| hr_expense | Sergio Z. | |||
| im_livechat | Sergio Z. | |||
| link_tracker | Sergio Z. | |||
| membership | Stefano C. | |||
| mrp_byproduct | * | |||
| note | Sergio Z. | |||
| pad | * | |||
| portal | Sergio Z. | |||
| pos_mercury | * | |||
| product_expiry | * | |||
| product_margin | * | |||
| project | Sergio Z. | |||
| rating | Sergio Z. | |||
| rating_project | N.D. | * | ||
| report_intrastat | N.D. | * | ||
| resource | * | |||
| sale_crm | Sergio Z. | Sergio Z. | ||
| sale_management | N.D. | * | ||
| sale_order_dates | N.D. | * | ||
| sale_payment | N.D. | N.D. | * | |
| sale_stock | * | |||
| sale_timesheet | * | |||
| sales_team | Sergio Z. | |||
| sms | N.D. | * | ||
| stock | Stefano C. | |||
| stock_account | Stefano C. | * | ||
| stock_landed_costs | Stefano C. | * | ||
| stock_picking_batch | N.D. | Stefano C. | * | |
| theme_bootswatch | N.D. | * | ||
| theme_default | * | |||
| utm | Sergio Z. | |||
| web_planner | N.D. | * | ||
| web_tour | Sergio Z. | |||
| website_crm | Sergio Z. | |||
| website_customer | Sergio Z. | |||
| website_event | Stefano C. | |||
| website_event_questions | Stefano C. | |||
| website_event_sale | Stefano C. | |||
| website_form | Stefano C. | |||
| website_gengo | Stefano C. | |||
| website_hr_recruitment | Stefano C. | |||
| website_links | Stefano C. | |||
| website_livechat | Sergio Z. | * | ||
| website_mail | Sergio Z. | |||
| website_mail_channel | Sergio Z. | |||
| website_mass_mailing | Sergio Z. | |||
| website_membership | Sergio Z. | |||
| website_partner | * | |||
| website_rating | N.D. | * | ||
| website_rating_project | N.D. | N.D. | * | |
| website_sale | Sergio Z. | |||
| website_sale_comparison | N.D. | Sergio Z. | ||
| website_sale_delivery | Sergio Z. | |||
| website_sale_digital | Sergio Z. | |||
| website_sale_options | N.D. | * | ||
| website_sale_stock | Sergio Z. | |||
| website_sale_wishlist | N.D. | Sergio Z. | ||
| website_theme_install | * | |||
| website_twitter | * |
Questi sono i moduli relativi alla documentazione utente di Odoo, visibile ai seguenti indirizzi v.10.0 - v.11.0 - v.12.0
Per garantire la qualità ed evitare lavoro inutile, è necessario che i moduli delle applicazioni a cui si riferisce la documentazione siano stati già revisionati. In questo modo viene assicurata una stabilizzazione del contesto e della terminologia adottata, che permette quindi di ottenere una documentazione coerente, uniforme e di qualità.
Il + a fianco del modulo di documentazione indica che le relative applicazioni risultano in buona parte già revisionate e si può quindi procedere con la richiesta di affidamento.
N.D. = Non disponibile
EE = Enterprise
+ = Moduli dell'applicazione revisionati, pronti per la traduzione
| Nome modulo | 10.0 | 11.0 | 12.0 | Note varie |
|---|---|---|---|---|
| accounting | + | |||
| crm | Sara C. | + (v.12.0) | ||
| db_management | + | |||
| discuss | ||||
| ecommerce | ||||
| expense | N.D. | + (v.12.0) | ||
| general | + | |||
| getting_started | + | |||
| helpdesk | N.D. | EE | EE | |
| index | + | |||
| inventory | ||||
| iot | N.D. | N.D. | EE | |
| legal | N.D. | |||
| livechat | N.D. | |||
| manufacturing | ||||
| mobile | N.D. | EE | EE | |
| odoo_sh | N.D. | EE | N.D. | |
| point_of_sale | + | |||
| portal | N.D. | |||
| project | ||||
| purchase | ||||
| recruitment | ||||
| sales | ||||
| website | ||||
| support | N.D. | N.D. | Sergio Z. | documentazione generale |