Skip to content

Update ja_jp.json#191

Merged
yajatkaul merged 3 commits intoyajatkaul:mainfrom
Arukume:main
Feb 8, 2026
Merged

Update ja_jp.json#191
yajatkaul merged 3 commits intoyajatkaul:mainfrom
Arukume:main

Conversation

@Arukume
Copy link
Contributor

@Arukume Arukume commented Feb 8, 2026

Fixed unnatural wording and incorrect translations

Fixed unnatural wording and incorrect translations.
Copy link
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This PR updates the Japanese locale (ja_jp.json) for Mega Showdown to improve wording/translation quality and adjust several displayed item/tab names.

Changes:

  • Refined multiple JP strings for items, tooltips, advancements, and messages.
  • Renamed several color-variant item names (bracelets / Z-rings / tera pouches) to remove parenthetical color notation.
  • Changed some stateful item display strings (inactive/charged, cube full/empty) to rely on formatting codes.

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

"item.mega_showdown.aloraichium_z": "アロライZ",
"tooltip.mega_showdown.aloraichium_z.tooltip": "§7アローラライチュウに対応したZクリスタル\n10まんボルトを専用Zワザ「ライトニングサーフライド」に変化させる",
"item.mega_showdown.blank_z": "ブランクZ",
"item.mega_showdown.blank_z": "Zクリスタル",
Copy link

Copilot AI Feb 8, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

item.mega_showdown.blank_z の表示名が「Zクリスタル」だと他のZクリスタル全般と区別できず、tooltip の「空のZクリスタル」とも噛み合いません。空であることが分かる名称(例: ブランクZ/空のZクリスタル等)にして、通常のZクリスタルと混同しないようにしてください。

Suggested change
"item.mega_showdown.blank_z": "Zクリスタル",
"item.mega_showdown.blank_z": "空のZクリスタル",

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +300 to +305
"item.mega_showdown.n_lunarizer.inactive": "§eネクロプラスルナ",
"item.mega_showdown.n_lunarizer.charged": "§bネクロプラスルナ",
"tooltip.mega_showdown.n_lunarizer.tooltip": "§7ルナアーラとネクロズマを合体させるための装置",
"item.mega_showdown.n_solarizer": "ネクロプラスソル",
"item.mega_showdown.n_solarizer.inactive": "ネクロプラスソル(未起動)",
"item.mega_showdown.n_solarizer.charged": "ネクロプラスソル(起動中)",
"item.mega_showdown.n_solarizer.inactive": "§eネクロプラスソル",
"item.mega_showdown.n_solarizer.charged": "§bネクロプラスソル",
Copy link

Copilot AI Feb 8, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

*.inactive / *.charged の表示が色コードのみで(未起動/起動中などの)状態説明がなくなっており、色が認識できない場合に区別できません。以前のように状態を示すテキストを残しつつ、必要なら色付けを併用する形にしてください。

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +308 to +313
"item.mega_showdown.dna_splicer.inactive": "§eいでんしのくさび",
"item.mega_showdown.dna_splicer.charged": "§bいでんしのくさび",
"tooltip.mega_showdown.dna_splicer.tooltip": "§7レシラムまたはゼクロムとキュレムを合体させるための装置",
"item.mega_showdown.reins_of_unity": "キズナのタヅナ",
"item.mega_showdown.reins_of_unity.inactive": "キズナのタヅナ(未起動)",
"item.mega_showdown.reins_of_unity.charged": "キズナのタヅナ(起動中)",
"item.mega_showdown.reins_of_unity.inactive": "§eキズナのタヅナ",
"item.mega_showdown.reins_of_unity.charged": "§bキズナのタヅナ",
Copy link

Copilot AI Feb 8, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

dna_splicer / reins_of_unity の inactive/charged も色だけで状態が分からないため、アクセシビリティ上「未起動/起動中」等のテキストを併記した方が良いです(他ロケールも括弧/ラベルで状態を表現しています)。

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +497 to +498
"item.mega_showdown.zygarde_cube.full": "§bジガルデキューブ",
"item.mega_showdown.zygarde_cube.empty": "§eジガルデキューブ",
Copy link

Copilot AI Feb 8, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

item.mega_showdown.zygarde_cube.full / .empty が色違いの同一文言のみになっており、状態(満タン/空)の情報がテキストから消えています。色に依存しない形で満タン/空を判別できる文言を残してください。

Suggested change
"item.mega_showdown.zygarde_cube.full": "§bジガルデキューブ",
"item.mega_showdown.zygarde_cube.empty": "§eジガルデキューブ",
"item.mega_showdown.zygarde_cube.full": "§bジガルデキューブ(満タン)",
"item.mega_showdown.zygarde_cube.empty": "§eジガルデキューブ(空)",

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +524 to +525
"message.mega_showdown.gyrados_jump_mega": "Gyrados Jumping Mega",
"message.mega_showdown.region_bias_msd": "Region Bias MSD",
Copy link

Copilot AI Feb 8, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ja_jp の文言としては message.mega_showdown.gyrados_jump_mega / message.mega_showdown.region_bias_msd が英語のままで、さらに "Gyrados" は綴りも誤りです(通常は "Gyarados" / 日本語なら「ギャラドス」)。PR説明の「不自然な文言・誤訳の修正」と逆行するので、日本語訳へ置き換えた上で誤字も修正してください。

Copilot uses AI. Check for mistakes.
yajatkaul and others added 2 commits February 8, 2026 14:19
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
@yajatkaul yajatkaul merged commit 0169eee into yajatkaul:main Feb 8, 2026
2 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants