Skip to content

feat: add missing translations for Gujarati, Kannada, and Marathi#692

Open
Muneerali199 wants to merge 12 commits intoAOSSIE-Org:devfrom
Muneerali199:feat/i18n-arb-translations
Open

feat: add missing translations for Gujarati, Kannada, and Marathi#692
Muneerali199 wants to merge 12 commits intoAOSSIE-Org:devfrom
Muneerali199:feat/i18n-arb-translations

Conversation

@Muneerali199
Copy link

@Muneerali199 Muneerali199 commented Jan 7, 2026

Description
This PR adds missing translations for Gujarati, Kannada, and Marathi languages as identified in issue #688. A total of 61 translations have been added across three languages to improve internationalization support.

Changes made:

Added 31 Gujarati translations (app preferences, transcription models, Whisper AI model variants, search rooms, hide/unhide room features)
Added 15 Kannada translations (search functionality, hide/unhide room features)
Added 15 Marathi translations (search functionality, hide/unhide room features)
Fixed ARB metadata formatting issues to ensure proper JSON structure
Generated localization dart files using flutter gen-l10n
Translation categories covered:

App preferences and settings
AI transcription models (Whisper variants: tiny, base, small, medium, large)
Room search functionality
Room hide/unhide features
Search error handling
Fixes #688

Type of change
New feature (non-breaking change which adds functionality)
How Has This Been Tested?
✅ Validated JSON syntax of all ARB files
✅ Successfully ran flutter gen-l10n to generate localization dart files
✅ Verified untranslated.txt shows significant reduction in missing translations for gu/kn/mr
✅ All ARB files follow proper metadata structure
✅ Translations use proper Unicode encoding
Test configuration:

Flutter SDK: 3.38.5
Dart SDK: 3.10.4
OS: Windows
Checklist:
My code follows the style guidelines of this project
I have performed a self-review of my own code
I have made corresponding changes to the documentation (ARB files are properly formatted)
My changes generate no new warnings
I have checked my code and corrected any misspellings
Translations use proper Unicode characters for Gujarati, Kannada, and Marathi scripts
Maintainer Checklist
closes #688

Summary by CodeRabbit

  • New Features

    • Updated Gujarati, Kannada, and Marathi UI translations, including room search, hide/unhide/remove room flows, confirmations, and status messages.
    • Added Gujarati localization keys for transcription model options and related labels.
    • Refined in-app update messages and consistent product naming in localized text.
  • Documentation

    • Simplified localization metadata annotations to streamline translation management.

✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.

…Marathi

Added 61 translations across three Indian languages:
- Gujarati (31): room search, management, and Whisper AI model strings
- Kannada (15): room search and management strings
- Marathi (15): room search and management strings

All strings now properly localized in native scripts.
Resolves user experience issues for non-English speakers in India.

Closes AOSSIE-Org#688
…sue AOSSIE-Org#688)

- Added 31 Gujarati translations (appPreferences, transcription models, search/hide room features)
- Added 15 Kannada translations (search, hide room features)
- Added 15 Marathi translations (search, hide room features)
- Fixed ARB metadata formatting
- Generated localization files via flutter gen-l10n
- Total: 61 new translations added
@github-actions
Copy link
Contributor

github-actions bot commented Jan 7, 2026

🎉 Welcome @Muneerali199!
Thank you for your pull request! Our team will review it soon. 🔍

  • Please ensure your PR follows the contribution guidelines. ✅
  • All automated tests should pass before merging. 🔄
  • If this PR fixes an issue, link it in the description. 🔗

We appreciate your contribution! 🚀

@coderabbitai
Copy link

coderabbitai bot commented Jan 7, 2026

Important

Review skipped

Auto reviews are disabled on base/target branches other than the default branch.

Please check the settings in the CodeRabbit UI or the .coderabbit.yaml file in this repository. To trigger a single review, invoke the @coderabbitai review command.

You can disable this status message by setting the reviews.review_status to false in the CodeRabbit configuration file.

  • 🔍 Trigger a full review
📝 Walkthrough

Walkthrough

Updated localization resources for Gujarati, Kannada, and Marathi: added many Gujarati translation keys and Gujarati ARB entries, replaced detailed @annotation placeholder blocks with simplified metadata, and translated string literals in generated Dart localization files. No runtime control-flow or API changes.

Changes

Cohort / File(s) Summary
Gujarati localization
lib/l10n/app_gu.arb, lib/l10n/app_localizations_gu.dart
Added 30+ public translation keys (appPreferences, transcriptionModel, whisperModel* variants, search/room-management keys, etc.), converted detailed @<key> placeholder blocks to simplified metadata-only {"description":"Metadata"}, and updated generated Gujarati strings.
Kannada localization
lib/l10n/app_localizations_kn.dart
Replaced English literals with Kannada translations for search, room-management, confirmation, and error messages (multiple getters). No signature or control-flow changes.
Marathi localization
lib/l10n/app_localizations_mr.dart
Replaced English literals with Marathi translations for search, room-management, confirmation, and error messages (multiple getters). No signature or control-flow changes.
Untranslated index
untranslated.txt
Removed numerous translation keys from locale arrays for gu, kn, and mr, leaving only the clear entry per locale (reflects updated translations).

Sequence Diagram(s)

(omitted — changes are translations and metadata updates only; no multi-component control-flow introduced)

Estimated code review effort

🎯 3 (Moderate) | ⏱️ ~20 minutes

Possibly related PRs

Suggested labels

translations

Suggested reviewers

  • M4dhav

Poem

🐰
I hopped through keys both old and new,
Gujarati, Kannada, Marathi too—
Strings now sing in languages bright,
Hooray! I twitched my whiskers with delight ✨

🚥 Pre-merge checks | ✅ 5
✅ Passed checks (5 passed)
Check name Status Explanation
Description Check ✅ Passed Check skipped - CodeRabbit’s high-level summary is enabled.
Title check ✅ Passed The PR title accurately summarizes the main change: adding missing translations for three Indian languages (Gujarati, Kannada, and Marathi) to the localization files.
Linked Issues check ✅ Passed The PR successfully addresses all coding requirements from issue #688: translates 31 Gujarati strings, 15 Kannada strings, and 15 Marathi strings across app preferences, Whisper AI models, and room management features; updates ARB metadata structure; and reduces untranslated entries in untranslated.txt.
Out of Scope Changes check ✅ Passed All changes remain within scope: modifications to lib/l10n/app_gu.arb, app_localizations_gu.dart, app_localizations_kn.dart, app_localizations_mr.dart, and untranslated.txt directly address the translation requirements specified in issue #688.
Docstring Coverage ✅ Passed No functions found in the changed files to evaluate docstring coverage. Skipping docstring coverage check.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.


Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

📜 Review details

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between b063ecb and cf4fa38.

📒 Files selected for processing (7)
  • lib/l10n/app_gu.arb
  • lib/l10n/app_kn.arb
  • lib/l10n/app_localizations_gu.dart
  • lib/l10n/app_localizations_kn.dart
  • lib/l10n/app_localizations_mr.dart
  • lib/l10n/app_mr.arb
  • untranslated.txt
🔇 Additional comments (3)
untranslated.txt (1)

1-22: LGTM! Untranslated strings significantly reduced.

The untranslated keys for Gujarati, Kannada, and Marathi have been successfully reduced from 31, 15, and 15 respectively to just "clear" remaining for each locale. This aligns with the PR objectives to complete missing translations for these languages.

lib/l10n/app_localizations_mr.dart (1)

398-408: LGTM! Marathi translations appear well-formed.

The Marathi translations use proper Devanagari script with correct Unicode encoding. The text appears readable and properly structured with appropriate use of matras (vowel marks).

Note: As per PR objectives, these should still be reviewed by a native Marathi speaker for accuracy and natural language flow.

Also applies to: 563-756, 1263-1267

lib/l10n/app_localizations_kn.dart (1)

398-408: LGTM! Kannada translations appear well-formed.

The Kannada translations use proper Kannada script with correct Unicode encoding. The text appears readable and properly structured with appropriate use of vowel signs (gunithaksharas/ಗುಣಿತಾಕ್ಷರಗಳು).

Note: As per PR objectives, these should still be reviewed by a native Kannada speaker for accuracy and natural language flow.

Also applies to: 567-759, 1270-1274

- Fixed all 31 Gujarati translations with proper vowel marks
- Resolved Unicode corruption issue from previous commit
- Verified proper rendering with native Unicode characters
@Muneerali199 Muneerali199 changed the base branch from master to dev January 7, 2026 08:19
Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🤖 Fix all issues with AI agents
In @lib/l10n/app_gu.arb:
- Line 447: Replace Dart-interpolation style placeholders with ARB placeholders:
find the localization entries that use `${username}` (for example the key
"friendRequestAcceptedTo" and the other two similar entries flagged) and change
the placeholder syntax to `{username}` so the ARB file uses consistent
`{placeholder}` notation throughout.
📜 Review details

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between cf4fa38 and 4785c10.

📒 Files selected for processing (2)
  • lib/l10n/app_gu.arb
  • lib/l10n/app_localizations_gu.dart
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • lib/l10n/app_localizations_gu.dart
🔇 Additional comments (4)
lib/l10n/app_gu.arb (4)

104-111: Unicode encoding issues resolved - excellent work!

The critical Unicode encoding issues flagged in the previous review have been successfully fixed. The Gujarati text now includes proper matras (vowel marks) and conjuncts:

  • "એપ પસંદગીઓ" (App Preferences) - correct
  • "ટ્રાન્સક્રિપ્શન મોડેલ" (Transcription Model) - proper conjuncts
  • Whisper model names properly formed

However, as per the PR acceptance criteria stating "all listed strings translated and reviewed by native speakers," please confirm that these translations have been reviewed by a native Gujarati speaker to ensure accuracy and natural phrasing.


112-134: Room search and management translations look good.

The search and room management strings now display proper Gujarati Unicode with correct matras. The terminology is consistent:

  • Hide/remove operations use "છુપાવો"
  • Unhide operations use "દેખાડો"
  • Search functionality properly translated

27-27: Metadata simplification is appropriate.

The simplification of annotation blocks from detailed placeholder descriptions to "description": "Metadata" is a valid refactoring that maintains ARB format compliance while fixing JSON formatting issues as noted in the PR summary.

Also applies to: 176-176, 194-194, 216-216, 261-261, 265-265, 284-284, 298-298, 302-302, 333-333, 337-337, 341-341, 345-345, 349-349, 366-366, 373-373, 380-380, 384-384, 388-388, 392-392, 396-396, 436-436, 441-441, 449-449, 454-454, 460-460, 466-466


413-446: New feature translations look well-formed.

The newly added translations for update functionality, friend requests, reporting, and live chapters all display proper Gujarati Unicode encoding. Technical terms like "Play Store", "AOSSIE", and "Resonate" are appropriately kept in English.

Ensure these translations have undergone native speaker review as specified in the PR acceptance criteria, particularly for natural phrasing in user-facing features like friend requests and error messages.

Also applies to: 462-487

"friends": "મિત્રો",
"addFriend": "મિત્ર ઉમેરો",
"friendRequestAccepted": "મિત્ર વિનંતી સ્વીકારી",
"friendRequestAcceptedTo": "તમે હવે ${username} સાથે મિત્ર છો.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue | 🔴 Critical

Fix inconsistent placeholder syntax.

These lines use ${username} instead of {username}, which is inconsistent with the ARB format used throughout the rest of the file. ARB files should use {placeholder} syntax, not Dart string interpolation syntax ${placeholder}.

🔧 Proposed fix
-    "friendRequestAcceptedTo": "તમે હવે ${username} સાથે મિત્ર છો.",
+    "friendRequestAcceptedTo": "તમે હવે {username} સાથે મિત્ર છો.",
-    "friendRequestDeclinedTo": "તમે ${username} ની મિત્ર વિનંતી નકારી છે.",
+    "friendRequestDeclinedTo": "તમે {username} ની મિત્ર વિનંતી નકારી છે.",
-    "callDeclinedTo": "યુઝર ${username} એ કૉલ નકારી છે.",
+    "callDeclinedTo": "યુઝર {username} એ કૉલ નકારી છે.",

Also applies to: 452-452, 458-458

🤖 Prompt for AI Agents
In @lib/l10n/app_gu.arb at line 447, Replace Dart-interpolation style
placeholders with ARB placeholders: find the localization entries that use
`${username}` (for example the key "friendRequestAcceptedTo" and the other two
similar entries flagged) and change the placeholder syntax to `{username}` so
the ARB file uses consistent `{placeholder}` notation throughout.

"example": "true"
}
}
"description": "Metadata"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Why the change here

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

why is the description and everything else changed to "Metadata" ?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Description changed to "metadata" everywhere again

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Description changed to "metadata"

@Muneerali199 Muneerali199 requested a review from M4dhav January 11, 2026 06:30
@Muneerali199
Copy link
Author

hey @M4dhav you can check it i have restore the description

Copy link
Contributor

@M4dhav M4dhav left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Old descriptions were better and included key metadata, please revert all changes unrelated to adding new strings

@Muneerali199
Copy link
Author

done sir @M4dhav

@M4dhav
Copy link
Contributor

M4dhav commented Jan 11, 2026

Please fix merge conflicts

@Muneerali199
Copy link
Author

I solve the conflict sir @M4dhav

@Muneerali199
Copy link
Author

sir please @M4dhav let me know if further changes require for this

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Complete Missing Translations in Localization Files

3 participants